2013年7月24日 星期三

夢不單行-《海闊天空》(中國合伙人- American Dream in China),2013

是我們改變了世界,還是世界改變了我和你?


夢想若只侷限於自身,未免有點獨善其身的小家子氣;如果夢想中包含他人,不論是追夢的過程有人共享、或築夢的香甜果實有人一同品嘗,如此不單行的「Dreams Come True」伴隨而生的快樂必然會加倍甘美。 嗎?      



《海闊天空》是香港導演陳可辛2013年最新的作品,也是他執導的電影中又一部聚焦在三位好兄弟之間的故事(過往相似設定的有《風塵三俠》、《投名狀》等)。劇情講述80年代為數不少中國青年懷抱前往美國進修甚至掏金的夢,包含後期晉身為企業家的歷程。電影借用在中國風靡一時的『新東方英語學校』為原型,圍繞成冬青(黄曉明飾)、孟曉駿(鄧超飾)、王陽(佟大為飾)的創業與友情展開。


《海闊天空》(中國合伙人)的英文片名 American Dream in China從字面看,American Dream可以解讀為想前往美國的夢;從1980年代直至20世紀末,這樣的『美國夢』或許一直是眾多中國甚至台灣大學生的理想——它在那一代人(包含我這個生於1981年的80後土鼈)心中掀起學習英文進而出國深造的想望,而最终也讓不少從眾者僅為一紙美國文憑,花費大把光陰與銀兩去沾洋墨水,卻難以得到「載譽歸國」的肯定。


透過導演陳可辛接受紐約時報中文網專訪的回答,提供了我們不同的觀影角度與思維。英語片名中的American Dream,說的並非是想去美國的夢,而是由窮至富(rags to riches)的過程,美國夢不一定發生在美國,因為美國經濟已經飽和,所以這個詞其實格外諷刺,最近30年的美國夢是發生在中國、也發生在俄羅斯。


成東青以膝下黃金(外國人無法明白的胯下之辱)跪出從農村出發就讀大學的機會,從信奉左派的「紅旗不倒」與滿口日本腔英語,被同化成將American Dream奉為圭臬,並在一連串不在他原本人生規劃藍圖中的失意,被現實推磨著必須成立英語培訓班,以求一份得以還債的收入。


孟曉駿繼承爺爺與父親赴美深造的衣缽,是三位主角中唯一前往美國的人,他在朋友眼中非常優秀,他信奉老美口中「所有人都是平等的」的核心價值觀,並定下不再返回中國的目標、期望在異國一酬壯志,結果卻是失去實驗室助理的工作,和彈鋼琴的妻子雙雙淪為服務生。


王陽從學生時期就浪漫不羈。與美(國)女記者Lucy由打乒乓球的一來一往,按下快進鍵直搗黃龍,畢業後更為她放棄那代人夢寐以求的美簽;失戀後剪去代表自己青春的長捲髮,在以電影英語教學法和成東青獲得一麻袋的鈔票後,他帶著笑聲將他那部分灑向天花板。


青春時單純的友誼餘暉是否終有晦暗的一日?或許我們都必須避免「和好友合夥開公司」的禁忌。個人的夢想再美好,也很難不參雜現實的調侃,更何況是電影中這般三人行的美國夢,無疑充滿了拉扯與諷刺;當兄弟三人攜手共創『新夢想英語學校』,就注定了無法逃脫利益的衝突,途中成東青顧及公司老臣的善意、孟曉駿一再壯大的野心、王陽夾雜其中犧牲浪漫本性的無奈彼此碰撞,撞碎了過往本無雜質的感情,為實現自己的理想讓多年老友怒目相向、分道揚鑣,為抵禦外侮卻又讓兄弟同心、其利斷金。


劇情的發展恰好呼應電影開頭的經典配樂 蘇芮的《一樣的月光》中的兩句歌詞:是我們改變了世界,還是世界改變了我和你?追夢的同時失去了自己與友情,值得嗎?對我而言是否定的,誰會想以「寒夜裡看雪飄過,懷抱著冷卻了的心窩飄遠方」的心情,孤獨地面對成功?


夢不單行,必然伴隨著想法的衝擊與分歧,如何方能跨過難關一同前進?這不是浪漫的電影可以回答的,而是需要我們親身去實踐。



最後我想提一下《海闊天空》的配樂:其中被導演陳可辛挑選為香港及台灣的片名,90年代香港經典樂團 Beyond 的神曲《海闊天空》(中國的片名為《中國合伙人》),透過王陽在K房中唱出來,相當符合他劇中不羈放縱的個性;而齊秦的《外面的世界》早在《如果‧愛》就曾(由周迅翻唱)出現在陳可辛的電影中,也特別適合離鄉遠揚的心境;其他像是中國搖滾教父崔健的《花房姑娘》、羅大佑的《光陰的故事》等,都讓人不禁想起80-90年代的流金歲月,我個人還蠻喜歡的,有興趣的朋友可以點選下方連結,回味那個逝去的青春和年代。
   

《中國合伙人-配樂精選》

http://www.xiami.com/song/showcollect/id/21559004



2013/07/24  changyiyao


《中國合伙人》(American Drean In China) ,2013


延伸閱讀 中國憤青式影評



《夢想別那麼現實》

http://trusbe.com/archives/246

沒有留言: